Nhận dịch thuật tài liệu Nhật-Việt, Việt-Nhật

  • Chưa có đánh giá
  • 5 ngày
Nhận biên-phiên dich tài liệu Nhật-Việt, Việt-Nhật các nội dung về văn hóa, xã hội, du lịch, tài liệu công ty, bài viết PR...
Dịch thuật dựa trên kiến thức 5 năm du học và kinh nghiệm thực tiễn 3 năm làm việc trong doanh nghiệp Nhật tại Nhật Bản. Vì vậy nói không với dịch thuật thông qua các công cụ google translate không chính xác và cứng nhắc.
Giá cả thương lượng dựa trên nội dung và thời lượng của bài dịch.
Liên hệ trực tiếp để trao đổi chi tiết về giá cả dịch thuật. 

100% An Toàn

Thanh Toán qua Beelancer.vn đảm bảo an toàn 100%
  • Bạn chỉ thanh toán giá niêm yết mà không có bất kỳ chi phí ẩn.
  • Chúng tôi sẽ giữ tiền lại cho tới khi sản phẩm hoàn tất như cam kết của người bán.
  • Dịch vụ sẽ được hoàn tất cho bạn hoặc tiền sẽ được hoàn trả lại bạn.

Mô Tả Dịch Vụ

8年にわたる日本での滞在経験と語学力を生かし、ベトナムと日本の良好な関係のサポートをしたいと考え、本職を志望いたしました。
私は2014年10月に来日し、約8年間日本に滞在しました。語学学校をはじめ、大学院での研究、そして日本企業で働く中で多岐にわたる分野で日本語を使いました。例えば大学院ではアカデミックな日本語に囲まれることで、読解力、聴解力や会話力が身に付きました。実際、2018年7月に受験したJLPT試験では、最難関のN1を取得することができました。その後、日本企業で約3年間勤めたことでビジネス面で使用する日本語やメール、電話対応の力も育むことができました。営業職として様々なクライアントとやり取りをすることで、相手のニーズに応じたサービスを提供するベトナム語、日本語、英語の通訳‐翻訳力がつきました。また、日常生活の中で必要なカジュアルかつ自然な日本語も会得しました。
私は日本で就職した経験があり、日本企業で務めた間に採用活動サポートの経験もありました。 これまで培った語学力と社会人経験の中で磨いた対応力を生かすことで、ベトナムと日本の架け橋になれると考えております。

Kinh Nghiệm Làm Việc(*)

8 năm học tập và làm việc tại Nhật.
Dịch tài liệu doanh nghiệp, hợp đồng doanh nghiệp...
Dịch giấy tờ tùy thân, bằng cấp...

Đặt Hàng Ngay